Mayroon kaming malakas na koponan ng proyekto ng e-commerce na may mayamang karanasan sa cross-border e-commerce translation at mga serbisyo sa lokalisasyon. Kabilang sa mga miyembro ng aming proyekto ang:
E-commerce project manager
E-commerce translator/reviewer
Inhinyero ng lokalisasyon
Inhinyero ng pagsubok
DTP engineer
Teknikal na suporta sa IT
Ang sistema ng pamamahala ng proyekto sa pagsasalin ng tulay ng wika ay maaaring ligtas at maginhawang pamahalaan ang iyong mga proyekto. Ang sistema ng pamamahala ng terminolohiya ay nagbibigay-daan sa iyong mga produkto na mapanatili ang pagkakapare-pareho ng terminolohiya kapag inilunsad sa buong mundo. Ang sistema ng pamamahala ng corpus ay maaaring epektibong mabawasan ang paulit-ulit na pagsasalin, pagbutihin ang kahusayan sa pagsasalin, at pagbutihin ang kalidad ng pagsasalin at ihatid ang iyong mga resulta nang mas mabilis.
Ang grupo ay sunud-sunod na nakapasa sa sertipikasyon ng sistema ng kalidad ng ISO 9001, sertipikasyon ng sistema ng pamamahala ng pagsasalin ng ISO 17100, at sertipikasyon ng sistema ng pamamahala ng seguridad ng impormasyon ng ISO 27001. Ang lahat ng mga panloob na sistema ng pagtatrabaho ay naka-encrypt sa SSL. Ang mga propesyonal na serbisyo ay upang matiyak lamang na ang iyong proyekto ay ligtas at walang pag-aalala.
Maagang yugto ng proyekto
→Pagkumpirma ng nilalaman ng pagsasalin
→Pagkuha ng nilalaman ng pagsasalin
→Pagpapatunay ng nilalaman ng
→Pamilyar sa mga produktong pagsasalin
Pagsubok sa lokalisasyon
Pamamahala ng terminolohiya/corpus
Käännössä
→Kumpirmahin ang gabay sa istilo
→Pagsasalin/Pagsusuri
→Laadun
→Pamamahala ng terminolohiya
→Desktop typesetting
Hankkeen